Ter herdenking van Internationale Moedertaaldag 2024 ꦥꦸꦫꦶꦄꦏ꧀ꦱꦫꦫꦴꦗꦥꦠ꧀ꦤꦷ lanceerde Puri Aksara Rajapatni het rajapatni.com-portaal

Rajapatni.com: Surabaya (21/2/24) – 21 februari wordt gevierd als ꦲꦫꦶꦧꦲꦱꦆꦧꦸ Internationale Moedertaaldag, die in 2024 op woensdag valt. De herdenking van Moederdag is zeer relevant voor het Indonesische land dat is bezaaid met eilanden (archipels). Volgens het hoofd van het Oost-Java Talencentrum (BBJT), Umi Kulsum, zijn er in Indonesië 718 moedertalen, die zijn geregistreerd door het Talenbureau. En niet te vergeten internationaal berekend. Er kunnen tienduizenden moedertalen zijn.

Omdat de ꦒ꧀ꦭꦺꦴꦧꦭ꧀-scène mondiaal is, kunnen talen die als internationale talen worden geclassificeerd vroeg of laat de moedertaal verdringen. In de stad Surabaya, waar vroeger hun moedertaal (Javaanse subdialect van Surabaya) werd gebruikt, gebruiken de mensen bijvoorbeeld nu de nationale taal en sommigen gebruiken ook internationale talen in sociale contacten. Vroeg of laat zou Surabaya’s moedertaal kunnen verdwijnen.

UNESCO gelooft in het belang van culturele en taalkundige diversiteit voor duurzame samenlevingen over de hele wereld. Meertalige en multiculturele ꦩꦸꦭ꧀ꦠꦶꦧꦲꦱ-maatschappijen, zoals Indonesië, zullen door hun talen blijven bestaan. Omdat Indonesië in wezen een multiculturele en meertalige natie is. Hetzelfde geldt voor de wereld die bestaat uit verschillende naties met hun moedertalen.

Daarom is het thema dat bij deze herdenking aan bod komt ꦥꦼꦤ꧀ꦝꦶꦣꦶꦏꦤ꧀   Meertalig onderwijs is een pijler van intergenerationeel leren.

Volgens het hoofd van het Oost-Java Talencentrum (BBJT), Umi Kulsum, heeft de moedertaal of regionale taal veel voordelen en herbergt het ook buitengewone culturele rijkdommen.

“Helaas geven niet veel mensen om hun moedertaal, inclusief hun ouders. “Ze willen hun kinderen regionale talen leren”, voegde Umi Kulsum toe via Whatsapp-bericht.

Uit de feiten ter plaatse blijkt dat veel ouders zich zorgen maken dat hun kinderen niet in staat zullen zijn om met elkaar om te gaan. Daarom wordt in het gezin eerst Indonesisch onderwezen.

“Hoe meer talen een kind beheerst, hoe beter hij wetenschap en kennis kan verwerken”, voegde Umi Kulsum eraan toe.

Het Surabaya-subdialect van het Javaans (Suroboyoaans) en Javaans, dat in heel Surabaya zou moeten worden gebruikt, is blijkbaar vervangen door de penetratie van andere talen, zowel gesproken als geschreven.

Javaans heeft karakters die bedoeld zijn om te schrijven. In het verleden werd het Javaanse schrift in het dagelijks leven gebruikt, te beginnen in tijdschriften, kranten, reclameborden, correspondentie, leren op school en andere dagelijkse activiteiten.

Nu is het Javaanse schrift vervangen door het Latijnse schrift, dat tussen de 19e en het midden van de 20e eeuw zijn intrede deed op de Indonesische archipel. In die tijd werd gezegd dat mensen analfabeet waren omdat ze niet konden lezen en schrijven in de Indonesische archipel. Latijns schrift. Ook al kunnen ze lezen en schrijven in het Javaans schrift.

Ter begeleiding en interpretatie van de Internationale Moedertaaldag heeft de culturele gemeenschap van Surabaya, ꦥꦸꦫꦶꦄꦏ꧀ꦱꦫꦫꦴꦗꦥꦠ꧀ꦤꦷ Puri Aksara Rajapatni, op woensdag 21 februari 2024 het culturele alfabetiseringsportaal rajapatni.com gelanceerd. Dit portaal moedigt het gebruik van Javaans schrift aan als onderdeel van het behoud van de moedertaal in Java. (nanang PAR)

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert