Rajapatni.com: Surabaya (3/1/24) – Langzaam maar zeker. Dat is de tip van Puri Aksara Rajapatni om het Javaanse schrift populair te maken. In Surabaya is de beweging al zichtbaar. Verschillende subdistricten en subdistricten in Surabaya lieten weten dat op hun plaatsen Javaans schrift werd gebruikt om kantoornamen te schrijven. Ten slotte werd gemeld dat Gunung Anyar Village Javaans schrift had geïnstalleerd.
Samen met de top-down installatie van het Javaanse schrift door het stadsbestuur van Surabaya, heeft Puri Aksara Rajapatni eind februari ook een Sinau Javaanse schriftklas voltooid. De Sinau Javaans Script-les wordt elke zaterdag gehouden gedurende 5 bijeenkomsten. Deze inspanning is een manier om mensen aan te moedigen het Javaanse schrift van onderop en van onderop te leren.
In de eerste les met code PAR 01 nam een Japans gezin woonachtig in Surabaya deel. In 2024 start de studiegroep PAR 02 (Rombel). Het aantal deelnemers is beperkt tot slechts 10 personen.
Volgens Ita Surojoyo is deze beperking het gevolg van het behoud van de effectiviteit van het onderwijs- en leerproces en ook omdat de ruimte niet groot is.
„Deze les is als semi-privé“, zegt Ita Surojoyo.

Bij een andere gelegenheid werden ook pogingen ondernomen om het Javaanse schrift te introduceren bij Nederlandse burgers die op museumgebied een samenwerking tot stand brachten tussen de educatieve musea van Surabaya en Dordrecht. Dit volgt op een cultureel bezoek van Max Meijer en Petra Timmer van TiMe Amsterdam, Nederland.
Max en Petra bezochten op maandag 26 februari 2024 het Surabaya Onderwijsmuseum om de mogelijkheid te bekijken van samenwerking tussen het Surabaya-Dordrecht Onderwijsmuseum waarin zij beiden culturele activiteiten organiseerden die verband hielden met het Javaanse schrift.

Toen ze elkaar ontmoetten in het hotel waar ze logeerden in Surabaya, liet Petra foto’s zien van haar verzameling glaswerk, waarop onderaan het stempel van de fabrikant in Javaans schrift was gedrukt. Dit trok de aandacht van Ita Surojoyo omdat het Javaanse schrift werd geschreven op basis van vreemde klanken: de naam van de fabriek en het bouwjaar.
Gemaakt door Grout in 1836. Behalve in het Latijnse schrift is het ook in het Javaanse schrift geschreven. Volgens Petra hadden Nederlanders destijds ook het Javaanse schrift geleerd omdat sommige van hun producten waren gemaakt om aan de behoeften van de koninklijke familie te voldoen.

Naast de foto die aan Ita Surojoyo werd getoond, beloofde Petra nog andere foto’s te delen met andere Javaanse schriftafdrukken. Volgens Ita werd het Javaanse schrift in de oudheid naast het Javaans ook gebruikt voor vreemde talen zoals het Nederlands.
Aan de andere kant liet Ita in haar dossier ook zien dat het Javaanse schrift ook werd gebruikt om Nederlandse woordenboeken te schrijven. Omdat ze historische gegevens en feiten kennen over de relatie tussen het Javaanse schrift en het Nederlands, zijn Max en Petra steeds meer geïnteresseerd in het nastreven van een pad naar culturele samenwerking op het gebied van geletterdheid via het Educatief Museum. Max en Petra verlieten Surabaya op vrijdag 1 maart 2024 en namen de resultaten mee van hun kolonisatie van het Onderwijsmuseum en het Living Library-project bij de Peneleh Tomb. (NangPAR).