Sluit de Sinau Javaanse Script-klasse door een Javaanse Script-banner te installeren.

Rajapatni.com: Surabaya (24/2/24) – Dertien kraampjes met gegrilde vis en viscrackers op Jalan ꦥꦤ꧀ꦠꦻꦏꦼꦚ꧀ꦗꦼꦫꦤ꧀ Kenjeran Lama Beach, Kejawan Lor-gebied zijn geschreven in Javaans schrift, die elk de naam van poeder lezen. Er zijn de namen Bu Sulastri’s Smoked Fish, Maria Ulfa’s Smoked Fish, Mbak Emi’s winkel en Kenjeran Barokah Fish Crackers.

Deze dertien kramen onderscheiden zich duidelijk van de overige, die nooit leeg staan ​​van bezoekers. Dit opvallende verschil is te zien in de bruinachtige banner met Javaans schrift van 150 cm x 100 cm. Bovenaan de banner staat Javaans schrift en onderaan Latijns schrift. Aan de linkerkant van de banner staat het Rajapatni-logo met het websiteadres rajapatni.com. Mis het mobiele telefoonnummer van de verkoper ꦥꦼꦚ꧀ꦗꦸꦮꦭ꧀ niet.

Eén van de spandoeken die bij de kraam van de verkoper van gegrilde vis zijn opgehangen. Foto: nanang PAR

Deze banner in Javaans schrift is de creatie van deelnemers aan Sinau Aksara Jawa, die werd gehouden door ꦥꦸꦫꦶꦄꦏ꧀ꦱꦫꦫꦴꦗꦥꦠ꧀ꦤꦷ Puri Aksara Rajapatni met steun van het stadsbestuur van Surabaya via de Surabaya City Library and Archives Service (Dispusip) en de City Culture, Youth and Sports and Dienst voor Toerisme (Disbudparpora), Surabaya.

Daarnaast is deze banner de eindopdracht van de ꦱꦶꦤꦻꦴꦄꦏ꧀ꦱꦫꦗꦮ Sinau Javaanse Script deelnemers. Aan het einde van de cursus Sinau Javaans schrift moet elke deelnemer op zoek gaan naar een handelaar wiens bedrijf of vestigingsplaats een nieuw spandoek in Javaans schrift wil krijgen. Bij in totaal 10 sinau deelnemers zijn er 13 spandoeken geplaatst.

Ishii Yutaka hangt een spandoek op waar zijn vrouw (zwart), Ita Surojoyo (Javaanse schriftleraar) en kinderen (links) getuige van zijn. Foto: nanang PAR

Er zijn 7 banners geïnstalleerd bij visverkoopkramen op Jalan Kenjeran, 3 banners bij de ouderwetse Bright Bulan-verkoper op de ITS-rotonde, 1 banner bij de Unesa-campus en 1 bij ꦩꦤꦸꦏꦤ꧀ꦏꦸꦭꦺꦴꦤ꧀ Manukan Kulon Surabaya. De installatie van deze banner in Javaans schrift is een voortzetting van het Javaans schrift waarmee het Javaans schrift opnieuw op grotere schaal aan het publiek kan worden geïntroduceerd.

Onder de deelnemers aan Sinau Aksara Jawa bevonden zich de familie van diplomaat Ishii Yutaka en zijn gezin. Ishii nodigde zijn vrouw en kinderen daadwerkelijk uit om Javaans schrift te leren schrijven en lezen. Tijdens vier bijeenkomsten waren de familie Ishii en andere deelnemers relatief goed in staat het Javaanse basisschrift te schrijven en te lezen. Ze kunnen zelfs karakters schrijven met behulp van digitale ꦣꦶꦒꦶꦠꦭ꧀.

De studiegroep Sinau Javaans schrift sloot de les af, die werd gemarkeerd door het plaatsen van een spandoek. Foto: nanang PAR

„Wij als familie willen u hartelijk bedanken voor de kans die onze familie heeft gekregen om het Javaanse schrift te leren. Tegen de heer Nanang die ons uitnodigde om deel te nemen aan deze klas, mevrouw Ita die met plezier Javaans schrift onderwijst, de heer Wiji die de Javaanse cultuur doceert, de Javaanse schriftleraar die zorgvuldig lesgeeft, en onze klasgenoten zeggen we ꦩꦠꦸꦂꦤꦸꦮꦸꦤ꧀.

Ishii Yutaka (midden) met zijn kinderen (rechts) en Ginanjar, een van de leraren (rechts). Foto: IS PAR.

We zullen dit mooie en interessante Javaanse schrift blijven leren. “We bidden dat door dit Rajapatni-klasse Javaans schrift bekend zal worden bij de bredere gemeenschap”, schreef Ishii Yutaka namens de familie via een WA-bericht.

Daarnaast is de culturele figuur van Surabaya, A. Hermas Thony, die tevens adviseur is voor ꦥꦸꦫꦶꦄꦏ꧀ꦱꦫꦫꦴꦗꦥꦠ꧀ꦤꦷ Puri Aksara Rajapatni, trots op de voltooiing van de eerste les in het leren van Javaans schrift, die werd gehouden in het Surabaya City Education Museum-complex.

Het Rajapatni-team bestaande uit Novita (links), Ita Surojoyo (tweede van links), AH Thony (derde) en Nanang, schrijver (rechts) zijn trots op het succes van de eerste Sinau Javaans Script-klasse. Foto: PAR

Thony hoopt dat de Sinau Aksara Jawa-activiteit een echte manifestatie zal worden van culturele samenwerking tussen de culturele gemeenschap Puri Aksara Rajapatni en het Japanse volk. Bovendien zou deze Javaanse alfabetiseringsactiviteit een podium kunnen zijn voor formele culturele samenwerking tussen Surabaya en Japan.

„De bestaande samenwerking tussen Surabaya en ꦗꦼꦥꦁ Japan, die ooit werd gesymboliseerd door de Yosakoi-dans, kan verder worden versterkt door samenwerking op het gebied van geletterdheid van moeders. Japan heeft Kanji. Surabaya heeft Javaans schrift. „Dit moet in de toekomst een vervolg krijgen op een wederzijds voordelige samenwerking“, concludeerde Thony.

Samen eten in saamhorigheid en eenvoud. Foto: PAR

Dit Javaanse scriptbanner-installatie-evenement is ook een agenda voor het afsluiten van de ꦥꦸꦫꦶꦄꦏ꧀ꦱꦫꦫꦴꦗꦥꦠ꧀ꦤꦷ Puri Aksara Rajapatni (PAR) 01 studiegroepklas, die van 27 januari tot 24 februari 2024 is geïmplementeerd in de vorm van afsluiten tijdens recreatie. Dit evenement werd bijgewoond door alle deelnemers en Javaanse schriftdocenten. (nanang PAR)

 

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert